En torno a los vocablos equipar y arnés
Synopsis
El objetivo de este artículo es dar cuenta de la trayectoria de los vocablos equipar y arnés desde la lengua originaria propuesta, el germánico septentrional o las lenguas nórdicas, hasta su incorporación a la lengua española. Las voces estudiadas son tecnicismos que pertenecen a la terminología de la náutica y al léxico de la milicia relacionados con la preparación y equipamiento de las embarcaciones. Se pretende estudiar los aspectos de la integración lexicográfica y semántica de los términos seleccionados en la lengua receptora, así como las formas derivadas de estos vocablos marítimos. El estudio forma parte de una investigación más amplia que estamos llevando a cabo sobre voces de origen nórdico incorporadas al español; son voces que vienen directa o indirectamente del nórdico antiguo o de las lenguas nórdicas modernas: el danés, el feroés, el islandés, el noruego y el sueco. El análisis y la clasificación de las voces de nuestro corpus–formado mayormente por léxico obtenido de los diccionarios generales y específicos de la lengua española y los bancos de datos– manifiestan que el campo semántico de la arquitectura naval y de la marinería es el más cuantioso.
Downloads
Published
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.